Song translations

What once was fueled by fear, now has fifteen Nations orbiting together here” - excerpt from I.S.S. (Is Somebody Singing).  The International Space Station is a model of peaceful collaborations amongst nations.   To honour this, new translations are available this year and we plan on adding more next year. To learn more about the contributors, click here

For downloads, right-click “Save target as..”

 

American Sign Language:

Performed by Corinna Den Dekker. Recorded at EC Drury School for the Deaf (Milton, ON) by Dawn Pachanos. Translated by Patti Trofimenkoff’s Drama Class

 

 

Cree:    Download (PDF)               Audio Demo: Download (Mp3)

Translated by: Bill and Emily Sewepagaham of the Little Red River Cree Nation in Northern Alberta, Roman Orthography by Darlene Auger of Wabasca Bigstone Cree Nation in Northern Alberta

 

Dutch:      Download (PDF)                Audio demo: Download (Mp3)

Translated by: Laura van Veghel

 

Français:      Download (PDF)

Translated by: Nancy Raymond

 

Gaelic:     Download (PDF)

Translated by: Dawn MacDonald‐Gillis & Meaghan O’Handley

 

German:     Download (PDF)         Audio Demo: Download (Mp3)

Translated by:  Diana Spokiene       Audio Demo performed by: Emma Cava

 

Inuktitut:     Download (PDF)

Translated by:  Kevin Kablutsiak

 

Italian:      Download (PDF)         Audio Demo: Download (Mp3)

Translated by: Manuela Di Bartolomeo    Audio Demo performed by: Robert Di Bartolomeo- Instruments    Andrea Di Bartolomeo- Vocals

 

Japanese:      Japanese- Roman            Japanese-  Hirgana

 

Ojibway:    Download (PDF)

Translated by: Beatrice Twance–‐Hynes

 

Russian:        Russian                  Russian- Кто-же-поет

Translated by: Ekaterina Pyatkova           Audio demo: Download (Mp3)

 

Spanish:      Download (PDF)

Translated by: Maria Figueredo